Déclaration de Carthage pour la Protection des Artistes en Situation de Vulnérabilité

Fruit d’une initiative des Journées théâtrales de Carthage, cette Déclaration sera lancée lors de la cérémonie d’ouverture de la 17e session  des JTC (16 octobre 2015). Partant de la conviction  que les artistes sont la conscience vive de l’Humanité et que  leur protection est une responsabilité collective, qui nécessite le concours de toutes les autorités étatiques, gouvernementales et civiles, la Déclaration appelle à la protection  des artistes persécutés, en situation de vulnérabilité, d’insécurité et de précarité, en situation périlleuse,  dans les zones à risque et dans les zones de conflits armés, de prendre les mesures appropriées et d’instituer des mécanismes spécifiques pour assurer cette protection,  sans aucune discrimination, quant à la race, la  nationalité, la religion ou  les opinions politiques.

La promulgation de cette Déclaration est devenue une urgence en raison de la multiplication  des exactions  portant atteinte à l’intégrité physique et morale (intimidation et  harcèlement, ainsi que diverses formes de violence, prise d’otage et actes barbares) et obligeant de nombreux artistes  à émigrer , les privant ainsi  de jouir du droit à la création et à pratiquer leur métier librement.

Le texte de la  Déclaration se réfère à l’ensemble des traités et des conventions internationales relatives aux droits humains en général, dont le droit de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté et les droits moraux et matériels découlant des créations littéraire ou artistique dont les dits-artistes  sont les auteurs, ainsi qu’aux résolutions internationales  relatives à la protection des civils en période de conflit armé.  Sont citées aussi  les recommandations de l’UNESCO appelant  les Etats à  veiller à ce que l’artiste bénéficie des droits et de la protection prévus par la législation internationale et nationale, relative aux droits de l’Homme  et ceux garantis par les divers mécanismes de protection sociale des artistes.

Afin d’aider à la réalisation les objectifs visés, la Déclaration appelle à prendre un ensemble de mesures pratiques  dont : l’octroi aux artistes,  faisant face à   des situations de vulnérabilité, d’un statut international particulier, leur permettant le libre exercice de leur profession, l’institution d’ un visa « artiste-créateur » destiné à assouplir les procédures permettant aux dits-artistes de prendre part à des projets artistiques conjoints, de participer à des manifestations culturelles internationales et de diffuser leurs œuvres individuelles  tout en pouvant retourner dans leurs pays respectifs, sans subir d’intimidations, de représailles ou d’interdiction de voyager. La Déclaration appelle aussi à solliciter l’assistance des institutions internationales en vue d’attribuer aux dits-artistes de titres de voyage, inspirés du passeport diplomatique et consulaire et des documents de voyage accordés aux réfugiés et aux apatrides , à créer un  fonds pour venir en aide aux dits-artistes, sous la forme de dotation ou de soutien à la création , à mettre  en œuvre des mesures facilitant l’insertion professionnelle des dits-artistes notamment l’octroi d’un titre de séjour provisoire dans les pays d’accueil et des facilités d’exercice de leur profession,  à étendre la protection octroyée aux  dits-artistes à leurs proches, et aux personnes exposées qui prennent leur défense, à poursuivre les auteurs des agressions perpétrées contre eux à l’échelle nationale et internationale et enfin à sensibiliser l’opinion publique mondiale à la situation des dits-artistes et de former un réseau de solidarité active pour leur venir en aide sur le plan juridique.

Remplir le formulaire suivant pour signer

70 personnes ont déjà signé.

Vous pouvez créer, répondre aux sujets dans notre Forum. Rejoignez-nous !

Préambule

Les signataires de la présente Déclaration,

Considérant  que l’Art est une activité indispensable à l’Humanité permettant à l’Homme de réaliser ce qui est proprement humain en lui, une puissance de révélation et un pouvoir d’influence, une pratique complexe et multidimensionnelle,  qui offre à l’homme un champ de possibilités inattendues qui peuvent changer sa perception du monde ;

Convaincus que l’Art recrée la vie, anime l’esprit individuel, participe à la constitution de Soi et prédispose à l’ouverture sur l’autre, stimule l’imaginaire social, fait évoluer les mentalités collectives, incite à la diversité et à la pluralité, éduque à la citoyenneté, résiste au conditionnement et à l’aliénation, encourage la singularité,  contribue à l’acquisition des connaissances et à la maîtrise des techniques et par conséquent au progrès de l’humanité ;

Rappelant que l’artiste selon la définition de  l’UNESCO, est : «  toute personne qui crée ou participe par son interprétation à la création ou à la recréation d’œuvres d’art, qui considère sa création artistique comme un élément essentiel de sa vie, qui ainsi contribue au développement de l’art et de la culture, et qui est reconnue ou cherche à être reconnue en tant qu’artiste, qu’elle soit liée ou non par une relation de travail ou d’association quelconque»,

Prenant en considération la pluralité des arts, la diversité des contextes artistiques et des conditions des artistes dans les différents pays et régions du monde , et au sein même des disciplines artistiques et des manières des artistes d’exprimer leurs talents et de produire leurs œuvres et de la signification intrinsèque qu’ils leurs accordent,

Constatant que  les artistes, femmes et hommes, sont de plus en plus exposés à des actes intolérables portant atteinte à leur intégrité physique et morale, les privant du droit de créer librement,  de jouir pleinement du droit à la liberté d’expression, et les empêchant d’exercer le métier dont ils tirent leur subsistance, notamment dans les pays instables et dans les zones de conflits armés, tant nationaux qu’internationaux ;

Estimant qu’il est tout aussi nécessaire qu’urgent de consacrer une Déclaration appelant à la protection des artistes persécutés, en situation de vulnérabilité, d’insécurité et de précarité, en situation périlleuse,  dans les zones à risque et dans les zones de conflits armés, de prendre les mesures appropriées et d’instituer des mécanismes spécifiques pour assurer cette protection ;

Considérant  la responsabilité principale que la Charte des Nations Unies a assignée aux Etats pour protéger les droits fondamentaux de l’Homme, la dignité et la valeur de la personne humaine, l’égalité des droits des hommes et des femmes et le maintien de la paix et de la sécurité internationales ;

Prenant acte du  droit de prendre part librement à la vie culturelle de la communauté, reconnu par l’article 27 de la Déclaration universelle des droits de l’homme et le paragraphe 1  alinéa »a«  de l’article 15 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (entré en vigueur en 1976), appelant les Etats à reconnaître à chacun le droit de participer à la vie culturelle, de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications et de bénéficier de la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l’auteur,

Réaffirmant leurs  attachement aux droits énoncés dans la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme (1948) et dans le Pacte International relatif aux Droits Civiques et Politiques (1966) respectivement en leur article 19 notamment le droit à la  liberté d’opinion et d’expression, plus particulièrement  de ne pas être inquiété pour ses opinions, de chercher, de recevoir et de répandre, sans considérations de frontières, les informations et les idées, sous une forme orale, écrite, imprimée ou sous la forme d’une œuvre artistique, ou par tout autre moyen de son choix,

Considérant  le droit à la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont une personne est l’auteur, consacré par la Convention internationale sur la protection des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion ( Rome – 1961), nonobstant la protection du droit d’auteur sur les œuvres littéraires et artistiques telle qu’elle est consacrée par la Convention de Berne (1886) et la Convention universelle sur le droit d’auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971,

Rappelant les Conventions de Genève en date du 12 août 1949 et les Protocoles additionnels du 8 juin 1977 et également  les normes relatives à la protection humanitaire des personnes civiles et des biens à caractère civil au pouvoir d’une Partie au conflit énoncées dans la IVe Convention, en particulier aux Titres I et III, ainsi que les résolutions 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006) et 1894 (2009) sur la protection des civils en période de conflit armé et les autres normes applicables du droit international qui régissent la protection des droits fondamentaux de l’Homme pendant un conflit armé de caractère international,

Constatant avec consternation  que le travail des artistes et du personnel associé les exposent souvent à des risques spécifiques tels qu’actes d’intimidation et de harcèlement, ainsi qu’à diverses formes de violence, prise d’otage et actes barbares lors de l’exercice de leurs fonctions, notamment en période de conflit armé,

Réaffirmant qu’il incombe au premier chef aux Etats en situation de paix ou de conflit de prendre toutes les mesures  nécessaires à la protection des artistes exposés, notamment la protection de leur droit à la liberté d’expression, de création, de recréation, et d’interprétation des œuvres d’art,

Se référant à la Recommandation relative à la condition de l’artiste adoptée par l’UNESCO (1980) qui appelle les Etats à  veiller à ce que l’artiste bénéficie des droits et de la protection prévus par la législation internationale et nationale relative aux droits de l’Homme; et outre les divers mécanismes de protection sociale des artistes recommandée dans les dits instruments et préconisée dans les pays de l’Union Européenne,

Tenant compte de la résolution adoptée par  le  Sommet de Copenhague (2012) sur la liberté d’expression artistique, réunissant les représentants de plus de 1400 organisations et réseaux internationaux alertant sur le besoin urgent de lancer une initiative internationale afin de protéger et promouvoir la liberté d’expression artistique et créative, de venir en aide aux artistes en difficulté et à faire connaître la situation des artistes victimes de harcèlement et de censure et à rendre les gouvernements imputables de leurs obligations en vertu des conventions internationales pertinentes et des lois nationales,

S’inspirant en particulier de l’article 79 du Protocole additionnel I relatif à la protection des journalistes en mission professionnelle périlleuse dans les zones de conflit armé et de la résolution similaire 1738 (2006) sur la protection des journalistes, des professionnels des médias et du personnel associé en période de conflit armé,

Considérant que les dispositions de la présente Déclaration concernent les artistes en situation de précarité et de vulnérabilité quel que soit la nature et la qualité de leur œuvre, notamment dans des zones de conflit et en temps de guerre, sans aucune discrimination, notamment de race, de nationalité, de religion ou d’opinions politiques.

Considérant que les Journées Théâtrales de Carthage 2015 dans leur 17ème Edition qui se tiennent du 16 au  24 octobre 2015 en Tunisie, se sont  donné pour thème : Théâtre et Droits Humains,

Les signataires de la présente déclaration, conscients de la condition des artistes en situation de vulnérabilité, de précarité et à risque notamment dans les zones de conflits armés, proclament ce qui suit :

  1. Toute atteinte à la liberté d’expression artistique et toute entrave à l’épanouissement du talent créateur appauvrit le monde,
  2. La garantie de la création artistique, la protection des artistes, l’amélioration de leur condition et le respect de l’ensemble de leurs droits inaliénables contribuent à la défense de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde,
  3. Les artistes sont la conscience vive de l’Humanité, leur protection est une responsabilité collective qui nécessite le concours de toutes les autorités étatiques, gouvernementales et civiles,

 

A cette fin, les signataires recommandent ce qui suit:

  1. Accorder aux artistes persécutés, en situation de vulnérabilité ou de précarité, vivant dans les zones à risque notamment les zones de conflits armés, un statut international particulier, leur permettant le libre exercice de leur profession,
  2. Instituer un Visa « artiste-créateur » destiné à assouplir les procédures permettant aux dits artistes de prendre part à des projets artistiques conjoints, de participer à des manifestations culturelles internationales et de diffuser leurs œuvres individuelles ;
  3. Solliciter l’assistance des institutions internationales notamment de l’UNESCO en vue d’attribuer aux dits artistes des titres de voyage , inspirés du passeport diplomatique et consulaire et des documents de voyage accordés aux réfugiés et aux apatrides;
  4. Créer un fonds alimenté par des ressources nationales et internationales publiques et privées pour venir en aide aux dits artistes sous la forme de dotation ou de soutien à la création ;
  5. Mettre en œuvre des mesures facilitant l’insertion professionnelle des dits artistes notamment l’octroi d’un titre de séjour provisoire dans les pays d’accueil et des facilités d’exercice de leur profession ;
  6. Etendre la protection octroyée aux dits artistes à leurs proches, et aux personnes exposées qui prennent leur défense dans leurs pays respectifs, et qui font l’objet de poursuites ou d’intimidation ;
  7. Prendre des mesures d’urgence destinées à défendre les dits artistes et à poursuivre les auteurs des agressions perpétrées contre eux à l’échelle nationale et internationale.
  8. Sensibiliser l’opinion publique mondiale à la situation des dits artistes et former un réseau de solidarité, des pools et des conseils de juristes et d’avocats spécialisés dans la défense des dits artistes, prenant la forme d’une assistance judiciaire en matière de liberté de création et des droits d’auteur.
  9. Prendre des mesures pour encourager la circulation des dits artistes, les inviter à participer à des manifestations culturelles internationales et compenser les dommages que les artistes subiraient du fait de leur statut, en favorisant, par exemple, la promotion et la diffusion de leurs œuvres ;
  10. Défendre le droit des dits artistes de présenter et de diffuser leurs œuvres sur la scène internationale et de pouvoir retourner dans leurs pays respectifs, sans subir d’intimidations, de représailles ou d’interdiction de voyager.

 

* Commission d’élaboration et de rédaction : Pr Hammadi Rdissi : universitaire,   Me Mériam Bousselmi : avocate,  Pr Lassaad Jammoussi : universitaire

Carthage Declaration on the Protection of Artists in Vulnerable Situations

Result of an initiative of the Carthage Theatre Festival (CTF), this Declaration will be launched during the opening ceremony of the 17th CTF (October 16th, 2015). Based on the conviction that artists are the keen awareness of mankind, and that their protection is a collective responsibility requiring the support of all, state, government and civilian authorities, the Declaration calls for the protection of artists, who are persecuted, in vulnerable, insecure, precarious and perilous situations, in  risk- prone-areas and in armed conflicts zones, and for taking appropriate measures and developing dedicated mechanisms, to ensure   this protection, without any discrimination due to race, nationality, religion or political opinions.

The launch of this Declaration has become ever so urgent, due to the fact that artists are becoming increasingly subject to unbearable acts affecting both their physical and moral integrity (intimidation, harassment acts, and various forms of violence, hostage taking and barbaric acts) and forcing many of them to go into exile, thus depriving them from enjoying the right to create and practice their profession freely. The text of the Declaration refers to major  international conventions, treaties and covenants relating to human rights in general, including the right to freely participate in the cultural life of the community and the right to protection of the moral and material interests resulting from any  literary or artistic production of which the afore-mentioned artists are the   the authors, as well as international resolutions on the protection of civilians in armed conflict. Are cited also the UNESCO recommendations calling on States to ensure that artists benefit  from the rights and protection under international and national law on human rights and those guaranteed by various mechanisms of  social protection of artists.

To help achieve these objectives, the Declaration calls for taking a set of practical measures such as: Providing  persecuted artists facing vulnerable and precarious situations and in risky areas, including conflict areas, with a special international status allowing for the free practice of their profession, the setting up of an “artist-creator” visa, intended to ease the procedures required by artists to take part in joint artistic projects, to participate in international cultural events, disseminate their individual works, and to return to their respective countries, without intimidation, retaliation or travel ban. The Declaration also calls for  seeking  assistance of international institutions, including UNESCO, in order to provide  artists with travel documents, inspired by diplomatic and consular passports and travel documents issued to refugees and stateless persons, and for setting up a fund aimed at    assisting artists, in the form of grants and subsidies for creation, to Implementmeasures facilitating the professional integration of artists, including the granting of a temporary residence permit in host countries, along with other assistances to help them practice their profession, for extending  the protection provided to the aforementioned artists to their relatives and all exposed people who take their defense in their respective countries,  for taking urgent measures to defend the afore-mentioned artists and prosecuting authors of aggressions perpetrated   against them at both national and international levels and finally for raising  awareness of world public opinion to the situation of afore-mentioned artists and forming a solidarity network to support them.

Fill in this form to sign

70 people have already signed.

You can create, reply to topics in our Forum. Join us !

The signatories of the present Declaration,

Considering that art is a creative act,  which is  necessary for mankind, and which enables man to attain what is truly human in him, a force of revelation, a power of influence, a complex and multidimensional practice, offering man a large unexpected range of possibilities, which may change his perception of the world,

Being convinced that art recreates life, nurtures individual spirit, participates in self-constitution and is conducive  to openness to others,  stimulates social imagination, makes collective mentalities to change, encourages diversity and plurality, educates for citizenship, resists numbing and alienation, encourages singularity, contributes to knowledge acquisition and mastery of techniques and therefore contributes to the progress of mankind,

Recalling the definition of the artist by UNESCO, namely:  « any person who creates or participate, by his performance, to the creation or re-creation of works of art, who considers his artistic creation to be an essential part of his life, who henceforth contributes to the development of art and culture and who is recognized or seeks to be recognized as an artist, whether or not he is bound by any employment or association relationship. »

Taking into account the plurality of the arts, the diversity of artistic contexts and conditions of artists, in different regions and countries around the world, and even within artistic fields and artists’ ways of expressing  their talents and producing their work and the intrinsic significance t they grant to them,

Noting that, male and female artists are increasingly vulnerable to unbearable acts affecting both their physical and moral integrity, denying them the right to create freely, impeding the universal right to freedom of speech  and  practically preventing them from practicing the trade from which they obtain their  livelihood, particularly  in unstable countries and in international and non-international armed conflict areas,

Considering that it is as much necessary as urgent to:

– Dedicate a declaration calling for the protection of artists, who are persecuted, in vulnerable, insecure, precarious and perilous situations, in  risk- prone-areas and in armed conflicts zones,

– Take appropriate measures and develop dedicated mechanisms, to ensure   this protection;

Considering that the United Nations Charter has assigned to   states the primary  responsibility for protecting fundamental human rights,  the inherent dignity and value of the human person, equal rights for men women and for the  maintaining of peace and security;

Acknowledging the right to participate to  or take part in the cultural life of the community provided by  Article 27 of the Universal Declaration of Human Rights and Article 15(1)(a) of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights calling on states to recognize the right of everyone to take part in cultural life; to enjoy the benefits of scientific progress and its applications; to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.

Reaffirming their commitment to the rights set forth in Article 19 of respectively the Universal Declaration of Human Rights (1948) and of the International Covenant on Civil and Political Rights (1966), including the right to freedom of expression; this right shall include freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing in print, or in the form of artwork, or through any other media of his choice,

Considering the right to protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which a person is the author, enshrined in the International Convention on the Protection of Performers, Producers of Phonograms and broadcasting organizations (1961), notwithstanding the protection of copyright in literary and artistic works as enshrined in the Berne Convention (1886) and the Universal Convention on copyright,  revised at Paris July 24th , 1971,

Recalling the Geneva Conventions dated  August 12th, 1949 and the Additional Protocols of June 8th, 1977, and also the standards for the humanitarian protection of civilians and civilian objects in the power of a Party to the conflict set forth in the Fourth Convention , especially title I and III, as well as resolutions 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006) and 1894 (2009) on the protection of civilians in armed conflict and other applicable norms of international law governing the protection of fundamental human rights during armed conflict of an international character,

Recognizing, that the works of artists and related staff   often expose them to specific risks  such as : intimidation and  harassment acts, various forms of violence, hostage taking and barbaric acts, in the course of the performance of their duties, particularly in times of armed conflict,

Reaffirming  that states have the primary responsibility, in situations of  peace or conflict,  to take all necessary measures for the protection of artists, including the protection of their right to freedom of speech, creation, re-creation , and interpretation of works of art,

Referring to the recommendation concerning the status of the artist adopted by UNESCO (1980), which calls on states to ensure that artists benefit  from the rights and protection provided  for  by both international and national legislation on  Human Rights;  and also the various social protection mechanisms for artists recommended in the afore-mentioned instruments and advocated in the European Union countries,

 Taking into account the resolution adopted by the Copenhagen Summit (2012) on freedom of artistic expression – which brought together representatives of more than 1,400 organizations and international networks-  alerting  international public opinion on the urgent need to launch an international initiative to protect and promote artistic and creative freedom of expression, to help struggling artists and publicize the situation of artists, who are victims of harassment and censorship, and to hold governments accountable to their obligations under the relevant international conventions and national laws,

Inspired in particular by Article 79 of Additional Protocol I on the protection of journalists engaged in dangerous professional missions in areas of armed conflict and similar resolution 1738 of (2006) on the protection of journalists, media professionals and associated personnel in armed conflict times,

Considering that the provisions of the present  Declaration relate to artists in situation of precariousness and vulnerability,  whatever the nature and quality of their work, especially in areas of conflict and in times of war, without any discrimination due to race, nationality, religion or political opinions.

Considering that the key theme of the 17th Carthage Theatre Festival (JTC) 2015   held from October 16th  through 24th,  2015 in Tunisia, is: “Theatre and Human Rights”,

Declare the following :

  1. Any infringement of the freedom of artistic expression and all hindrances to the fulfillment of creative talent, impoverish the world,
  2. The guaranteeing of artistic creation, the protection of artists, the improvement of their condition and the respect for all their inalienable rights, contribute to the defense of freedom, justice and peace in the world,
  3. Artists are the keen awareness of mankind; their protection is a collective responsibility that requires the support of all, state, governmental and civilian authorities

In order to attain these objectives, the signatories recommend the following actions:

  1. Provide persecuted artists, in vulnerable and precarious situations and in risky areas, including conflict areas, with a special international status allowing for the free practice of their profession,
  1. Establish an « artist-creator » Visa, intended to ease the procedures required by artists to take part in joint artistic projects, to participate in international cultural events, and disseminate their individual works,
  1. Seek assistance of international institutions, including UNESCO in order to provide artists with travel documents, inspired by diplomatic and consular passports and travel documents issued to refugees and stateless persons,
  1. Establish a fund financed by public and private national and international resources in order to assist artists, in the form of grants of creation subsidies.(allowance
  1. Implement measures facilitating the professional integration of artists, including the granting of a temporary residence permit, along with other assistances to help them practice their profession,
  1. Extend the protection provided to the aforementioned artists to their relatives and all exposed people who take their defense in their respective countries, and who are subject to prosecution or intimidation,
  1. Take urgent measures to defend the afore-mentioned artists and prosecute authors of aggressions perpetrated against them at both national and international levels.
  1. Raise awareness of world public opinion to the situation of afore-mentioned artists and form a solidarity network, jurists and lawyers pools an councils to defend the afore-mentioned artists, providing them with legal assistance in relation with freedom of creation and copyright.
  2. Take measures to promote international travel of, and exchange with, afore-mentioned artists, invite them to participate in joint international art projects and compensate them for the damage that they might suffer due to their status by, for example, promoting their art works through advertising and dissemination.
  1. Defend the afore-mentioned artists’ right to present and disseminate their work in the international arena then return to their respective countries, without intimidation, reprisals or travel ban.

 

* Drafting  commission: Pr Hammadi Rdissi: academic, Me Mériam Bousselmi: Lawyer, Pr  Lassaad Jammoussi: academic.

يرجى تعبئة هذه الحقول للإمضاء على الإعلان

70 people have already signed.

إعلان قرطاج  لحماية المبدعين المعرضين للمخاطر

يأتي اطلاق هذا الاعلان ببادرة من أيام قرطاج المسرحية ويتزامن مع انطلاق فعاليات دورتها السابعة عشر (16 أكتوبر 2015). وانطلاقا من القناعة بأن حماية الفنانين، الذين يمثلون  الضمير الحي للإنسانية مسئولية جماعية تستوجب تظافر جهود كل السلطات العمومية والحكومية والمدنية، ينادي الاعلان بحماية المبدعين المضطهدين، والمعرضين للمخاطر أو الذين هم في وضعيات غير آمنة وهشة، ومحفوفة بالمخاطر، وخاصة في  مناطق الصراعات المسلحة، وبضرورة اتخاذ التدابير اللازمة ووضع آليات محددة لتأمين هذه الحماية. وينسحب الاعلان، على كل المبدعين المشار إليهم بغض النظر عن طبيعة وجودة عملهم الفني ، ودون تمييز، على أساس العرق أو الجنسية أو الدين أو الآراء السياسية.

فكرة اطلاق هذا الاعلان، جاءت كنتيجة لتعدد الاعتداءات والانتهاكات، التي أصبحت تطال سلامة المبدعين الجسدية والمعنوية  (من ترهيب وهرسلة وغيرها من أشكال العنف، والاختطاف والتصرفات الوحشية) وتفرض على الكثير منهم هجرة اوطانهم وتحرمهم من حقهم في الإبداع و ممارسة مهنتهم بحرية.

ويستند نص هذا الاعلان الى جملة المواثيق والاتفاقيات الدولية  المتعلقة بحقوق الانسان بصفة عامة ومنها الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والحقوق المعنوية والمادية المنجرّة عن الانتاجات الفنية، وإلى القرارات الدولية المتعلقة بحماية المدنيين زمن النزاع المسلح، وإلى توصيات اليونسكو التي تدعو الدول لضمان تمتع المبدع بالحماية التي يكفلها القانون الدولي والوطني في مجال حقوق الإنسان، وأيضا تلك التي تكفلها مختلف آليات الحماية الاجتماعية للفنانين.

و حرصا على تحقيق  الأهداف المرجوة من اصداره يدعو اعلان قرطاج الى اتخاذ جملة من التدابير العملية من أبرزها : منح المبدعين المعنيين وضعية دولية خاصة تسمح لهم بممارسة مهنتهم بحرية، وإحداث تأشيرة “فنان- مبدع“، لتيسير الإجراءات التي تتيح للمبدعين المذكورين المشاركة في مشاريع فنية متعددة الأطراف، وفي الفعاليات الثقافية الدولية، مع إمكانية العودة إلى بلدانهم الأصلية، دون التعرض للمضايقات أو للانتقام أو المنع من السفر. كما ويدعو الاعلان الى تمكين المبدعين من وثائق سفر مستوحاة من جواز السفر الديبلوماسي ووثائق السفر الممنوحة للاجئين ولمن لا وطن لهم، وإحداث صندوق يهدف  إلى مدّ يد المساعدة للمبدعين المذكورين في شكل هبات أو دعم للإبداع، وتسهيل الإدماج المهني للمبدعين المذكورين وخاصة منحهمبطاقات إقامة في البلدان التي يلجؤون اليها وتسهيلات تتيح لهم ممارسة مهنتهم، وتوسيع الحماية الممنوحة لهم لتشمل أقاربهم والأشخاص الذين يتولون الدفاع عنهم في بلدانهم  وتتبع المعتدين عليهم قانونيا، على المستويين الوطني والدولي، وتحسيس الرأي العام الدولي بوضعية المبدعين المذكورين وتكوين شبكة تضامن  معهم.

يمكنك إنشاء، الرد على المواضيع في المنتدى. انضم إلينا!

الديباجة

إن الموقعين على هذا الاعلان،

إذ يعتبرون، أن الفن نشاط ضروري للإنسانية، باعتباره يمكّن الإنسان من تحقيق ما هو إنساني فيه، وهو قوة كاشفة وقدرة على التأثير وممارسة معقّدة ومتعددة الأبعاد، تتيح للإنسان حيزا من الإمكانيات غير المتوقعة، بإمكانها أن تغير نظرته الى العالم،

واقتناعا منهم بأن الفن يُعيد صياغة الحياة، ويُذكي الروح الفردية ويشارك في تأسيس الفرد لذاته ويهيئه للانفتاح على الآخر، ويحفز المخيال الاجتماعي ويطوّر العقليات الجماعية ويشجع على التنوع والتعدد ويربّي على المواطنة ويقاوم محاولات التأثير في الآراء والسلوكيات والاستلاب ويشجع على التفرد ويساهم في اكتساب المعارف والتمكن من التقنيات ويسهم بالتالي في تقدم الإنسانية،

وإذ يذكّرون بأن الفنان، وفقا لتعريف اليونسكو هو « كل شخص ينجز أو يساهم من خلال آدائه، في إنجاز أو إعادة إنجاز أعمال فنية، ويعتبر أن عمله الفني عامل أساسي في حياته، وأنه يساهم بالتالي في تطوير الفن والثقافة، ويكون معترفا به أو يسعى لأن يكون معترفا به كفنان، بغض النظر عن ارتباطه أو عدم ارتباطه بعلاقة عمل أو أية علاقة تشاركية ».

وإذ يأخذون بعين الاعتبار تعدد الفنون وتنوع السياقات الفنية ووضعيات الفنانين في مختلف مناطق وبلدان العالم وحتى ضمن نفس التخصصات الفنية والطرق التي يتبعها الفنانون للتعبير عن مواهبهم وإنجاز أعمالهم والمعاني الجوهرية التي يودعونها فيها،

وإذ يلاحظون أنه على الرغم من هذه الفوارق، فإن الفنانين، رجالا ونساء، ما فتئوا يتعرضون بشكل متزايد لأعمال غير مقبولة تطال سلامتهم الجسدية والمعنوية وتحرمهم من حقهم في الإبداع بحرية وتعيقهم عن التمتع مليئا بالحق في حرية التعبير وتعيقهم عن ممارسة مهنتهم التي يقتاتون منها، خاصة في الدول غير المستقرة وفي مناطق النزاع المسلح، سواء المحلية أو الدولية،

وإذ يعتتقدون أنه من الضروري، بقدر ما هو من العاجل، تخصيص إعلان ينادي بحماية المبدعين المضطهدين، والمعرضين للمخاطر أو الذين هم في وضعيات غير آمنة وهشة، ومحفوفة بالمخاطر، في المناطق ذات الخطورة ومناطق الصراعات المسلحة، وأخذ التدابير اللازمة ووضع آليات محددة لتأمين هذه الحماية.

وايمانا منهم بأن ميثاق الأمم المتحدة حمّل الدول المسؤولية الأولى في ضمان احترام الحقوق الأساسية للإنسان وكرامة وقيمة الذات البشرية والمساواة في الحقوق بين الرجال والنساء والمحافظة على السّلم والأمن الدوليين،

وإذ يسجلون إقرار الحق في المشاركة في الحياة الثقافية، المنصوص عليه في الفصل 27 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الفقرة الأولى، والفصل 15 من الإعلان العالمي المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (الذي دخل حيز التنفيذ في سنة 1979) الذي يدعو الدول الى الاعتراف بحق كل شخص في المشاركة في الحياة الثقافية، والاستفادة من التقدم التكنولوجي وتطبيقاته والتمتع بحماية الحقوق المعنوية والمادية المنجرّة عن أي إنتاج علمي، أو أدبي أو فني من انتاجاته.

وإذ يؤكدون مجددا تعلقهم بما ورد في الفصل 19 من كلّ من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان (1948) والعهد الدولي المتعلق بالحقوق المدنية والسياسية (1966) و خاصة الحق في حرية الرأي والتعبير، وتحديدا حق كل شخص في عدم التعرض الى أي مضايقات أو ملاحقة نتيجة لآرائه، وفي البحث عن المعلومات والأفكار وتلقيها وترويجها، دون اعتبار للحدود، وسواء كان ذلك بطريقة شفوية أو كتابية، أو مطبوعة أو في شكل فني أو بأي طريقة أخرى من اختياره،

واعتبارا لحق المبدع في حماية الحقوق المعنوية والمادية المنجرّة عن أي إنتاج علمي أو أدبي أو فني من انتاجاته ، الذي أقره الاتفاق الدولي لحماية الفنانين المؤدين أو المنفذين، ومنتجي التسجيلات الصوتية وهيئات الإذاعة (روما 1961 )، دون  يتعارض مع حماية حقوق المؤلف فيما يتعلق بالأعمال الأدبية والفنية، وفقا لمنطوق اتفاقية بارن (لسنة 1886) والاتفاقية الدولية حول حقوق المؤلفين، التي تم تنقيحه في باريس في 24جويلية 1971.

وإذ يذكّرون باتفاقية جينيف المؤرخة في 12 أوت 1949 والبروتوكول الإضافي المؤرخ في 8 جوان 1977 والمعايير الخاصة بالحماية الإنسانية للأشخاص المدنيين والأشياء العينية المدنية المنصوص عليها في الاتفاقية الرابعة وتحديدا العنوانين الأول والثالث والقرارات 1265 (لسنة 1999) و1296( لسنة2000) و1674 (لسنة 2006) و1894 (لسنة 2009) المتعلقة بحماية المدنيين زمن النزاع المسلح، والمعايير الأخرى القابلة للتطبيق في القانون الدولي، التي تنظم حماية حقوق الإنسان الأساسية زمن النزاع المسلح ذي الطابع الدولي.

وإذ يلاحظون بانزعاج أن عمل المبدعين والأشخاص الذين يشاركونهم فيه، كثيرا ما يعرضهم لمخاطر من نوع خاص على غرار أعمال الترهيب والهرسلة وأشكال أخرى من العنف، والاختطاف والتصرفات الوحشية، أثناء ممارستهم لوظيفتهم خاصة زمن النزاع المسلح.

وإذ يؤكدون مجددا على أنه من واجب الدول في المقام الأول، في أوقات السلم والحرب اتخاذ كل الإجراءات اللازمة لحماية الفنانين المعرضين للخطر، وخاصة حماية حقهم في حرية التعبير والإبداع وإعادة الابداع وأداء الأعمال الفنية،

واستنادا للتوصية المتعلقة بوضعية الفنان، التي تبنتها اليونسكو (1980) والتي تدعو الدول لضمان تمتع المبدع بالحماية التي يكفلها القانون الدولي والوطني في مجال حقوق الإنسان وأيضا تلك التي تكفلها مختلف آليات الحماية الاجتماعية للفنانين التي أوصت بها النصوص المشار إليها وكانت محل توصية في دول الاتحاد الأوروبي،

و إذ ياخذون بعين الاعتبار القرار الذي تبنته قمة كوبنهاغ (2012) حول حرية التعبير الفني، التي جمعت ممثلي أكثر من 1400 منظمة وشبكات دولية، وهو القرار الذي نبه إلى الحاجة الملحة لإطلاق مبادرة دولية لحماية وتعزيز حرية التعبير الفني والإبداع ومساعدة الفنانين الذين يتعرضون إلى صعوبات والتعرف إلى وضعيات الفنانين من ضحايا الهرسلة والرقابة، وحمّل الحكومات مسئولياتها بموجب الاتفاقات الدولية والقوانين الوطنية ذات الصلة،

واستلهاما من الفصل 79 من البروتوكول الإضافي المتعلق بحماية الصحفيين أثناء تأديتهم لواجباتهم المهنية المحفوفة بالمخاطر، في مناطق النزاع المسلح ومن القرار المماثل رقم 1738 (لسنة 2006) حول حماية الصحفيين والعاملين في المجال الإعلامي والأشخاص ذوي العلاقة زمن النزاع المسلح،

وإذ يعتبرون أن أحكام الإعلان الذي نحن بصدده تنسحب على المبدعين الذين هم في وضعية هشّة وعرضة للمخاطر، بغض النظر عن طبيعة وجودة العمل الفني الذي ينتجونه، خاصة في مناطق النزاع وزمن الحروب، ودون تمييز، على أساس العرق أو الجنسية أو الدين أو الآراء السياسية،

واعتبارا لأن أيام قرطاج المسرحية 2015 في دورتها 17 تنتظم من 16 إلى 24 أكتوبر 2015 بتونس، تحت شعار: « المسرح وحقوق الإنسان »،

 يعلنون، وكلهم وعي بوضعية المبدعين المعرضين للمخاطر وخاصة في مناطق النزاع المسلح، ما يلي:

  • كل نيل من حرية التعبير الفني وكل إعاقة لتألق الموهبة الإبداعية إنما هو تفقير للعالم
  • أن ضمان الإبداع الفني وحماية المبدعين وتحسين وضعياتهم واحترام مجمل حقوقهم غير القابلة للتصرف تساهم في الدفاع عن الحرية والعدالة والسلم في العالم
  • أن الفنانين يمثلون الضمير الحي للإنسانية، وأن حمايتهم مسئولية جماعية تستوجب تظافر جهود كل السلطات العمومية والحكومية والمدنية،

ولهذا الغرض يوصي الموقّعون بما يلي:

  • منح المبدعين المضطهدين، الذين هم في وضعية هشة أو عرضة للمخاطر في المناطق الخطرة وتحديدا في مناطق النزاع المسلح، وضعية دولية خاصة تسمح لهم بممارسة مهنتهم بحرية.
  • إحداث تأشيرة « فنان- مبدع » ، الهدف منها تيسير الإجراءات التي تتيح للمبدعين المذكورين بالمشاركة في مشاريع فنية متعددة الأطراف، وفي الفعاليات الثقافية الدولية، وترويج أعمالهم الشخصية،
  • إلتماس المساعدة من الهيئات الدولية خاصة منظمة اليونسكو لتمكين المبدعين من وثائق سفر مستوحاة من جواز السفر الديبلوماسي ووثائق السفر الممنوحة للاجئين ولمن لا وطن لهم ،
  • إحداث صندوق ممول بواسطة موارد وطنية ودولية عمومية وخاصة ، بهدف مدّ يد المساعدة للمبدعين المذكورين في شكل هبات أو دعم للإبداع،
  • اتخاذ إجراءات من شأنها تسهيل الإدماج المهني للمبدعين المذكورين وخاصة منحهم بطاقات إقامة وتسهيلات تتيح لهم ممارسة مهنتهم،
  • توسيع الحماية الممنوحة للمبدعين المذكورين لتشمل أقاربهم والأشخاص الذين يتولون الدفاع عنهم في بلدانهم مما يعرضهم للمخاطر والتتبعات والترهيب،
  • اتخاذ إجراءات عاجلة للدفاع عن المبدعين وتتبع المعتدين عليهم قانونيا، على المستويين الوطني والدولي،
  • تحسيس الرأي العام الدولي بوضعية المبدعين المذكورين وتكوين شبكة تضامن، ومجالس استشارية تتكون من متخصصين في القانون ومحامين للدفاع عن المبدعين المذكورين، ويكون ذلك في شكل استشارات قانونية في مجال حرية الإبداع وحقوق المؤلفين
  • اتخاذ إجراءات لتيسير تنقل وسفر المبدعين المذكورين ودعوتهم للمشاركة في الفعاليات والمشاريع الثقافية الدولية وتعويضهم عن الأضرار التي قد يتعرضون لها بسبب وضعيتهم كفنانين، من خلال – على سبيل المثال- الترويج لأعمالهم و دعم انتشارها،
  • الدفاع عن حق المبدعين المذكورين في تقديم وترويج أعمالهم على الساحة الدولية، مع إمكانية العودة إلى بلدانهم الأصلية، دون التعرض للمضايقات أو للانتقام أو المنع من السفر.

*لجنة الصياغة: البروفيسور حمادي الرديسي: جامعي/الأستاذة مريم بوسالمي:  محامية/ البروفيسور الأسعد الجموسي:جامعي

Rejoignez-nous !

L’inscription est simple et rapide.
Le Forum